你所在的位置: 首页 > 正文

魔童转世,如何越过山丘

2019-08-19 点击:709

从花木兰和狮子王到重新审视经典知识产权的地方,它是漫画的永恒之爱。然而,翻拍绝不是一件容易的事。它必须处理视觉技术,还要考虑文本重塑,还要考虑文化血统。

t010bb06d95302c91f6.jpg

从花木兰和狮子王到重新审视经典知识产权的地方,它是漫画的永恒之爱。今年夏天夏季电影的一个主要特点是神奇男孩的转世。《花木兰》这部电影创造了电影史上的记录,《狮子王》头发影响了25年的怀旧,而现在热门《哪吒之魔童降世》以一种全新的态度,似乎打开了中国动画大片的平行宇宙。

重制经典IP从来都不是一件容易的事。要不断越过山丘,既要处理视觉技术革命,又要考虑文本的价值重塑,还要从文化角度追溯血液的痕迹。无论是迪士尼的净红色还是中国本土的爆炸,这些动画电影最近的流行并非偶然。它涉及从电影创作到传播的一些深层次问题,例如如何从传统经典中提取当代主题,以及文本如何值得。突破技术主义,如何在全球范围内看待本地元素,等等。

成人动漫

破碎的刻板印象在哪里?

《哪吒之魔童降世》拍摄开始,反映了中国动漫电影的多元化趋势。或者,它是一部以成人为导向的动漫,更像是向成年观众拍摄,思考他们的生活方式和存在的价值。

从文中看,Nguyen的形象不是孩子。与近年来《大圣归来》《大鱼海棠》等国内动画作品相比,还有更多的哲学思辨。它并不打算表达“我是叛逆和快乐”的纯真,专注于自成一体的哈姆雷特风格的“我是谁”,显然取代了成人的观点。与1979版《哪吒闹海》的经典版相比,革命意识较少。

t01bbbbee006266c4cd.jpg

人类心中的偏见是一座山。从这个意义上讲,电影中没有任何纯粹的坏人,每个人都在与自己的命运作斗争。由父母和孩子创造的“名人”场景表明,成人和儿童都可以在屏幕上实现自己的心理预测。

从技术上讲,这不是中国传统的动画片。 “Where”的创新在三个方面具有基准意义。

t016a48504a121564fe.jpg

首先是技术水平。这部电影代表了中国电影业的整体制作水平,外国动漫电影的视觉效果基本上没有丢失。第二个是IP的价值。值得称道的是中国传统文化的发掘。在处理当地经典神话的主题时,“玩”的风格发生了变化,“幻想”的精神不受影响。特别是《封神演义》的改编是严肃而专业的,并且已经在国内发生了变化。 IP长期以来依赖于《西游记》的瓶颈,未来将会加深,宇宙可以被期待。第三个是类型元素。 “Where”的绘画风格多样,而且事物是混合的,借鉴了大量中外喜剧类型的技巧。例如,角色的形状似乎受到“火影忍者”的影响;在动作风格中,有一种“猫捉老鼠”的印象;在故事情节中,似乎有“功夫熊猫”的影子,甚至还有很多有趣的桥梁借来。周星驰的“非隐藏”风格的“香港”,“凡”已怀孕5年,充分吸收了每个国家的精髓,所以它诞生时会有所不同。

t01208593507cda9e40.jpg

当然,过于密集的笑话会影响电影的性格。与《风语咒》类似,国内动漫电影中存在一个共同的创造性困境:如何在主题的压力下保持角色的快乐和快乐?两者之间的平衡应该恰到好处。毕竟,舞台表演的负担,经典电影中的桥梁以及网络空间中的段落都是截然不同的。年轻的导演经常使用过多的力量,这在经典的改编和创新中也应该被避免。

t01b983d9f610672e67.jpg

“实时版”陷阱

失落的狮子王

《狮子王》不像预期的那样,提高了对好莱坞电影过度技术倾向的认识。迪士尼发布了11部基于经典动画的真人电影,共创造了70亿美元的票房收入。从艺术价值的角度来看,成为新经典的案例并不多。最高的票房电影《美女与野兽》也使用了艾玛沃特森和丹史蒂文斯的“哈利波特”效果。除了《阿拉丁》之外,《爱丽丝梦游仙境2》《胡桃夹子与四个王国》和《小飞象》还没有达到市场预期,真人版本引发的争议继续引发热点《狮子王》主题,纪录片和卡通语言。冲突表明问题的根源在于美学。

t01c5b1830f87e963f2.jpg

从虚构到真实,它不仅仅是关于边界,而是涉及两个不同的世界。漫画有独特的规定,人物可以不受约束,不受自然规律的约束,表达可以夸张和变形,打破现实生活的逻辑。在真实电影《狮子王》中,人们可以看到头发质地的细节,但却无法发现细腻的情感;他们可以看到行动的真实步态,但他们无法欣赏生动的表达;他们可以看到非洲草原的壮丽景观,但他们无法展现想象力的翅膀。更令人担忧的是,在目前好莱坞技术至上的概念下,生产商追逐技术创新,忽视文本抛光,以及文化上有罪的“技术错误”已经对内容质量造成了相当大的破坏。

t01042e679fa7167de4.jpg

实况版远远没有要求真人扮演角色那么简单。从[0x9A8b]所示的表现水平来看,创造性的态度显然太技术化了。事实上,迪士尼对外国文化主题的控制一直以使用教义为特点,在细节上追求最美,最近制作的《狮子王》《阿拉丁》到《海洋奇缘》在内容翻译方面都非常熟练。然而,许多人对[0x9A8b]服装、化妆品和道具的怀疑包括对文化狩猎的批评。

应该说,这种困境是由它自己造成的。在历史领域,经典是无法叙述的。否则,它将成为文化中一个没有锚定的地方。从这个角度来看,技术特效的进步并不意味着内容质量的提高,但有时也会有所帮助。

0×2523个

跨文化冲突

谁的木兰?

《寻梦环游记》出人意料的火爆,揭示了短片(片段)对于电影强大议程的强大作用。从南北朝的民歌、卡通片到实景电影,木兰的知识产权价值被反复解读。从汉族家庭的女儿,迪斯尼公主到美国超级英雄,花木兰的角色被层层定义,与21年前相比。动画片引发的争议,这一次,我们从前所未有的流行《花木兰》中看到了一幅更为复杂的跨文化冲突画面。

0×2524个

首先,“它是一朵木兰花吗?”新版人物的鹅黄复古妆、南方风格的家居和中英文对话,打破了中国人对木兰的传统印象,标志着好莱坞“南北”风格的中国元素的移植。在西方人眼中,我们对东方主义的文化刻板印象不断加深。

0×2525个

第二个是“谁是花木兰?”花木兰正戴着剑和咆哮,像《花木兰》自由选择情人,反对宝嘉康帝的婚姻;《花木兰》在勇敢的恶魔中,保护家人和家安娜;《风中奇缘》雨中的艾莎和破坏诅咒的天使。这种由西方价值观塑造的超级英雄形象深受当代社会女权主义倾向的影响。

t01b98266c844318d3c.jpg

第三个是“谁是花木兰?”动画片《海洋奇缘》在欧美市场仅赢得了3亿票房。作为迪斯尼创造的迪斯尼经典,它培养了一代欧洲和美国观众,伴随着他们的童年成长,并成为一种共同的文化记忆。在他们看来,新的“吴旭龙”角落不是配角,而是花木兰的主角,对木兰的任何文化运动都很敏感。

t01a4515d54f25c505e.jpg

对于只发布1分钟电影的电影,也许网民的反应过于激进。电影上映后,很多补充资料会受到官方解释。美国超级英雄花木兰无法在互联网上发表许多评论。接受,这表明在跨文化冲突中,偏见比误解更麻烦。事实上,“花木兰”走出国门的过程是一个不断改变其形象的过程。

t01288f6af6cd77159c.jpg

在图像设计和故事情节方面,《冰雪奇缘》早在21年前就已经重塑了。花木兰的故事已经从“奉献到祖国”变为“自我成长”,即“关键不是我是谁”,而是“关键是什么样的人”。这是东西方的混合种族价值。木兰。新旧版本《花木兰》不断揭示我们所处的这个时代的冲突,也反映了太平洋两岸人民心态的变化。木兰是谁,谁更开放,宽容和自信。

日期归档
澳门BBIN平台官网 版权所有© www.britnellbooks.com 技术支持:澳门BBIN平台官网 | 网站地图